技術翻訳・英文校正

ビジネス・技術文書の翻訳と校正

当社は技術翻訳からはじまりました。
テクニカルライティングによる翻訳と英文校正をご提供します。

お客様の納得される翻訳を効率的に納品させていただくために、各技術分野に特化した翻訳者が翻訳を行い、仕上がりまでしっかりとサポートさせていただきます。

英語のほか、フランス語、ドイツ語、中国語、韓国語、スペイン語、ロシア語、ウクライナ語など、マルチリンガルにも対応。

技術翻訳

学術論文、仕様書、取り扱い説明書、契約書、プレゼン資料
各分野の経験豊富な翻訳者による品質重視の翻訳をご提供します。
IT、建築土木、金融、機械など
料金と納期 >>

ビジネス文書

日常のビジネスコレポン、Eメールなどもお気軽に。
低価格、スピード重視のサービスも提供しております。
ビジネス連絡1枚から承ります。
例:和文英訳 原文400字 2000円~。

英文校正

ネイティブチェッカーは全て技術系大学・大学院卒
外国語文書の精度を上げるには、ネイティブチェックによる英文校正・リライトが不可欠です。
料金と納期 >>

他言語翻訳 (中国対応など)

LEOSインターナショナルでは、技術翻訳はもちろんのこと、他言語の翻訳サービスも行っております。

分野 ビジネス書簡、スポーツ関連記事、ホームページ用会社概要、雑誌記事 など
言語 英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、ロシア語、スペイン語、ウクライナ語、アラビア語、
東南アジア言語(タイ、ヒンドゥー等) その他お問い合わせください

実施例: 

中国語翻訳、韓国語翻訳もおまかせください。

官公庁 インドネシア向け金融セミナー(インドネシア語)
官公庁 ミャンマーでの雑誌翻訳 (ヒンズー語)
国際機関 英語、中国語、韓国語による白書翻訳とDTP
法律事務所 裁判準備資料 (ウクライナ語)
法律事務所 戦後抑留者関連資料翻訳(ロシア語)
イベント関連 TV番組用ビデオ資料(タイ語)
輸出入関連 アラビア語、トルコ語による文書作成
不動産 韓国語による建設関連文書翻訳
法律事務所 中国語契約書
電気通信 中国語取引関連資料、公式書状
他多数 

上記以外の言語についてもお気軽にお問合せください。